SOR | BETŰHŰ OLVASAT | SOR | MAGYAR FORDÍTÁS |
1. versszak | |||
1. | Vtem Tárnockem cinteriňe kvitne | 1. | Abban a tárnoki temetőben |
2. | pekni bíli les / ňebov šom úmilej | 2. | szép fehér erdő virágzik, / nem voltam a kedvesemnél , |
3. | umej najmilejséj ale mušim išti dňes |
3. | az én legkedvesebbemnél, de ma már mennem kell. |
2. versszak | |||
1. | Pojgyem, pojgyem, pójgyem, pójgyem, | 1. | Megyek, megyek, megyek, megyek |
2. | namem vranem koňičsku, / esče |
2. | azon azon a fekete lovacskán, / még |
3. | ši prihnem esče ši, prihňem |
3. | felkötöm, még felkötöm |
4. | na lavi bok sabličku | 4. | a jobbomra a kardot. |
3. versszak | |||
1. | Nalavi bok sablú pripal a | 1. | Jobb oldalamra a kardot felkötöttem, |
2. | pošebe pózirav, / pošebe poz- |
2. | magamon végignéztem, / magamon végig- |
3. | zirav žalosňe zaplakáv |
3. | néztem, keservesen felsírtam, |
4. | až koň podňim zahrdžav | 4. | még a ló is berozsdásodott alattam. |
4. versszak | |||
1. | Jeho mamka ša to dóz végyéla | 1. | A [kedvesem] mamája megtudta ezt, |
2. | na ulicu bežála, / čo ti je |
2. | az utcára kiszaladt: / Mi bajod |
3. | šinu moj gdo ťa na vojnu |
3. | van fiam? Ki vitetett a háborúba? |
4. | vzav gdo je temu príčina | 4. | Ki ennek az oka? |
5. versszak | |||
1. | Dav ma zav ma, dal ma | 1. | Adott, vitetett, adott, |
2. | zav ma ten Tárnocki pán rich- |
2. | vitetett engem a tárnoki bí- |
3. | tar / ten ma na vojnu zav, aj |
3. | ró, / az vitetett el a háborúba, |
4. | ma povázať dav, esčse kemňe | 4. | megkötöztetett, még őrséget |
5. | vartu dav | 5. | is adott mellém. |
6. versszak | |||
1. | A tá varta prí mnye štála od | 1. | Az őrség vigyázott rám |
2. | večera as dorána a kegy pán |
2. | estétől reggelig. Amikor az Isten |
3. | Boch gyen dal, a kegy pán boch |
3. | a reggelt adta, amikor az Isten |
4. | gyen dal udvezli ma dotrnáv, | 4. | a reggelt adta, elvittek Nagyszombatba. |
7. versszak | |||
1. | Ti trnavški rádníj páňi, | 1. | Azok a nagyszombati „kedves” urak, |
2. | gyivališa zoknámi, / hento |
2. | az ablakból néztek: / Ez az |
3. | je ten suhaj svárni malu- |
3. | a kedves, szép, élet- |
4. | vani čso zme naňho čsekali | 4. | erős fiatalember, akit vártunk! |