SOR | BETŰHŰ OLVASAT | SOR | MAGYAR FORDÍTÁS |
1. | Píszeny nakvetnú nyegyelu. | 1. | Ének virágvasárnapra. |
2. | 1. Král nyeba zeme, naoszlici krácsá, |
2. | 1. A mennyek és föld királya, szamárháton halad |
3. | kjeruzalemu jak nám píszmá szvedcsá! |
3. | Jeruzsálem felé, az írások szerint! |
4. | Visloc mu vesztu, zvelikú i s uctyivosztyu. |
4. | ...... (talán: nagy hűséggel a vesztőhely felé) |
5. | 2. Slávnye vitali jaksta Krála vseho, |
5. | 2. Ünnepélyesen fogadták a mindenség királyát, |
6. | slatkim spiványim velebice jeho, blaho- |
6. | édes énekszó kiséretében, |
7. | szlaveni kterí igye kbánye ve ménye Pánye. |
7. | áldott ki az úr nevében a kapu felé megy. |
8. | 3. Tés ini zásztub pálmi szúc metali, na- |
8. | 3. Pálmaágakat dobáltak a lába elé, |
9. | szvé kdená, predkrálom klékali, rúsha |
9. | térdet hajtottak, letérdeltek a király előtt, ruháikat |
10. | szvé sztlali prednohi, nacesztu kegy |
10. | terítették a lába elé az útra, amikor |
11. | sel Pán kmesztu. | 11. | az Úr közeledett a helységhez. |