Megjegyzés: a verset eredetileg folyóírással rögzítették, ezért kénytelenek voltunk a rímek szerinti sortöréssel közölni. |
SOR | BETŰHŰ OLVASAT | SOR | MAGYAR FORDÍTÁS |
1. versszak | |||
1. | Fásángi szá minyu velká nocz búgye | 1. | |
2. | do nyemá perini zima mu bugye: | 2. | |
3. | Já nyemám já nyemám len szá tág traszem |
3. | |
4. | dájtye mi szlányini nyehszá vípászem. |
4. |
2. versszak | |||
1. | Á tám hore vekominye szegyi kocúr nászlányínye | 1. | |
2. | ibájtye ho odohnágy a mnye kúszek odrezágy! |
2. | |
3. | Restye restye len szá nyeporestye |
3. | |
4. | Ják szá mátye porezágy igyem szí szám odrezágy! | 4. |